Falando sobre voar sem clichês 尽量不陈词滥调地说说飞翔
Toda vez que penso em voar,
sinto o corpo pesado.
Toda vez que tento o meu melhor para decolar,
só consigo chegar a um metro e meio de altura.
Então caio ao chão, revelando minhas verdadeiras cores.
Uma vez, voei até nove pés,
e de repente senti o vasto desamparo.
Caí e machuquei o traseiro,
que xingou o coração.
Às vezes, nos sonhos, flutuo no ar,
saltando da copa das árvores para o topo dos prédios.
Do topo, impulsiono-me
e toco a meia-lua com a mão esquerda.
Banho-me nas três luzes, eternas,
e entro na escuridão, onde não encontro ninguém.
Volto à cama com um vazio no peito,
vou ao banheiro e dou descarga.
No dia seguinte, rememoro, sem dizer uma palavra.
Caminhando, um menino me chama de "vovô".
Pergunto ao neto: "Qual é o seu nome?".
Ele responde: "Meu nome é Feixiang (voar)."
(original)
每回思欲飞翔 都感身体沉重
每回奋力起飞 顶多腾空五尺
然后坠地 露出本相
有回我高飞到九尺 瞬间心生苍茫
落地摔疼屁股 屁股大骂心脏
偶夜梦里悬空 由树梢跃升楼顶
由楼顶登脚而起 见半月在我左手
我浴三光即永光 我入黑暗遇无人
怀落寞而归床 上厕所而冲水
次日回味 一声不响
走路 被一男孩叫“爷爷”
问孙子“你叫啥” 回说“我叫飞翔”
2014.11