Long-Shi

Bebendo vinho 飲酒

por Tao Qian 陶潜 (365-427)


Fiz minha morada entre as pessoas, mas não ouço o barulho das carroças.

Você pergunta como consigo isso?
Um coração distante busca seu próprio lugar.

Colho crisântemos na cerca leste e contemplo, tranquilamente, a Montanha do Sul.

Neste ar montanhoso, o dia é belo — e a noite também; os pássaros voam, depois retornam juntos.

Esses fatos têm um significado claro; quero argumentar sobre isso, mas já esqueço de falar.


(original)

结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?
心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。

#poesia #tao-qian